Das Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft beging heuer gemeinsam mit den Instituten in Wien und Innsbruck den Hieronymustag.
Programm:
- 13.00 Uhr
Eröffnung, Begrüßung
Anneliese Felber: Ausgesetzt dem Gekläff der Kritiker: Hieronymus als Übersetzer und Wissenschafter
Lavinia Heller: Heideggers Heimat aus translatologischer Perspektive
Hanna Risku & Jelena Milošević: Die Dynamiken des Managements von Übersetzungsprojekten: Ergebnisse einer Langzeitstudie - 15.30 Uhr
In Memoriam Fabjan Hafner: Lehrende des ITAT lesen aus literarischen Übersetzungen - 17.00 Uhr
Podiumsgespräch: 70 Jahre ITAT – Rückblick und Vorschau (Erich Prunč, Hanna Risku, Pekka Kujamäki, Alexandra Jantscher-Karlhuber)
Moderation: Cornelia Vospernik
Durch die Veranstaltung führten Florika Grießner und Ursula Stachl-Peier.